Que te diga alguien que cuando te vayas de Erasmus no sabe con quien va a hablar te hace pensar que a lo mejor lo que se deja aqui también merece la pena.
9 o 12 meses y la vuelta se hace inevitable, aunque quien sabe...
16 de abril de 2011
3 de abril de 2011
Freunde und Freundin
Raro raro raro, los alemanes tiene cosas raras, o al menos eso me dice Antie siendo alemana y la primera de lo que supongo que será una larga lista es que tienen la misma palabra para designar novio y amigo y aunque las combinaciones de letras para la formación de palabras son infinitas, cuanto más en un abecedario con tres letras extras y que existen algunos sinónimos, las más usadas son estas.
Y yo que pensaba que los ingleses eran estúpidos por utilizar boyfriend y girlfriend para designar un novio o novia, al menos ellos tienen una puta palabra compuesta propia, como pueden ser ahora estos alemanes así.
Para diferencia entre una y otra palabra, Miriam nos explico que había que atender al contexto, así si alguien te pregunta Du hast eine Freunde?, entenderemos está preguntando si tienes tu novio, porque todo el mundo tiene algún amigo mientras que si dices siendo chica Das ist meine Freundin, entenderemos que se refiere a que esta es mi amiga.
Así el sexo de la persona, el ambiente, y la complicidad entre los presentes decidirán si eres un amig@ o un novi@.
Saltándose los pasos de homo/bisexsualidades que personalmente no me vienen mucho la caso, este sistema es una mierda, si tengo una follamigo, ¿como lo digo?, o, y si alguien me ve acaramelada estilo prefuck con otro alguien (cosa que espero que pase muchas veces allí) y me pregunta Ist das dein Freunde?, ¿yo que digo?, no, es mi amigo/novio especial. Todo eso sumado a una inexpertitud en el idioma alemán de mi parte seguramente será totalycompletamente una fuente de confusiones...
En cualquier caso refuerzo mi promesa, pienso echarme un novio alemán con la poya muy grande, a preferible moreno, que haga algún deporte náutico en la bahía esta de kiel que me achuche mucho en las siestas y me enseñe alemán mientras se la chupo, aunque eso habría que estudiarlo, así no se puede practicar bien la pronunciación.
PD: especialmente importante saber decir especial.
Y yo que pensaba que los ingleses eran estúpidos por utilizar boyfriend y girlfriend para designar un novio o novia, al menos ellos tienen una puta palabra compuesta propia, como pueden ser ahora estos alemanes así.
Para diferencia entre una y otra palabra, Miriam nos explico que había que atender al contexto, así si alguien te pregunta Du hast eine Freunde?, entenderemos está preguntando si tienes tu novio, porque todo el mundo tiene algún amigo mientras que si dices siendo chica Das ist meine Freundin, entenderemos que se refiere a que esta es mi amiga.
Así el sexo de la persona, el ambiente, y la complicidad entre los presentes decidirán si eres un amig@ o un novi@.
Saltándose los pasos de homo/bisexsualidades que personalmente no me vienen mucho la caso, este sistema es una mierda, si tengo una follamigo, ¿como lo digo?, o, y si alguien me ve acaramelada estilo prefuck con otro alguien (cosa que espero que pase muchas veces allí) y me pregunta Ist das dein Freunde?, ¿yo que digo?, no, es mi amigo/novio especial. Todo eso sumado a una inexpertitud en el idioma alemán de mi parte seguramente será totalycompletamente una fuente de confusiones...
En cualquier caso refuerzo mi promesa, pienso echarme un novio alemán con la poya muy grande, a preferible moreno, que haga algún deporte náutico en la bahía esta de kiel que me achuche mucho en las siestas y me enseñe alemán mientras se la chupo, aunque eso habría que estudiarlo, así no se puede practicar bien la pronunciación.
PD: especialmente importante saber decir especial.
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)